INSANIA - Crossfade [LP, 2011]

by Magick Disk Musick

/
  • Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

     69 CZK  or more

     

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
03:14
8.
9.
03:58

about

INSANIA: Limitovaný upgrade psychokódu!

90. léta byla jedinečná a neopakovatelná. Za komunistického marastu ilegální kapely měly konečně svobodný prostor pro realizaci svých debutových alb, která v té době vycházela jako na běžícím pásu. V porevoluční eufórii se kapely neorientovaly, opilé svobodou podepisovaly smlouvy s velkými labely, až přišlo tvrdé vystřízlivění. Kdo byl nad věcí a zkoušel vždycky hledat vlastní cestu, skončil u malého labelu, nicméně malý label tehdy produkoval emise svých alb v nákladech srovnatelných s dnešními velkými labely. Hudební byznys sežral sám sebe.

Inventura po letech je záslužná věc. Malárie Records - tehdejší vydavatel Insanie - tak letos objevil 120 panenských vinylů debutového alba Crossfade. V 90. letech bylo zcela běžné (a ta praktika se obloukem zase vrací), že se v Loděnici vylisovaly vinyly a úplně jinde vyrobily obaly. Ne vždycky se automaticky synchronizovaly počty.

Malárie Records postoupila kontraband, jako by trvala na odlišném rozměru nalezeného zbytku nákladu, zdůraznění faktu, že stará deska je ve své podstatě pořád současná, a snad i tak letos - u Magick Disk Musick - vznikla speciální, striktně limitovaná, ručně číslovaná reedice (nikoliv repress) se zcela novým obalem. Znepokojující zakódovaný motiv byl sice zachován, ale vyhnán ad absurdum, poplatně současné šílené době. Prastarý čárový kód byl upgradován jeho nedávno vygenerovaným nástupcem. Pro rozluštění psychokódu nepomůže žádná speciální čtečka v hloupém telefonu, ale obyčejný funkční gramofon.

Dobový vinyl je uložen v discobagu opatřeným speciálním razítkem, discobag pak obložen inlayem s texty přeloženými z černého jazyka do češtiny a angličtiny, strojně číslovanou fotografií ve stylu zahraničních promo karet z 80. let s autentickými podpisy všech členů tehdejší sestavy, a prvních padesát kusů navíc výsekem plakátu s původním barevným motivem.

Historická záchrana poslední zachované stovky exemplářů se vzkazy z dávného temnověku, kdy se příroda začala prolínat s kybernetickým světem, je v aktuálním černobílém designu venku právě teď - první podzimní den roku 011. Instrukce pro stažení plné remasterované verze alba naleznete uvnitř desky jako pozornost. Už jste někdy poslouchali tisíce let staré zprávy z digitálního tuneru? To je Crossfade.

credits

released September 23, 2011

tags

license

all rights reserved

feeds

feeds for this album, this artist

about

Magick Disk Musick Czech Republic

Magick Disk Musick [online store & record label] * #alternative / #hardcore / #metal * #vinyl #fucking #rules

contact / help

Contact Magick Disk Musick

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Zimní varování / Winter Warning
Oblohu mi černá křídla vraní zakrývají
Propadám se zlou krajinou k běsným vidinám
Ty se s fantastickou realitou prolínají
Takhle u nás v našem kraji zima začíná

Stromy svoje suché hnáty k obloze vzpínají
Zem pod jejich mrtvým listím dýchat přestává
Často nyní z dálky slýchám zimní varování
Takhle u nás v našem kraji zima začíná

(Mýtus Insania, Kniha II, Žalm I, verš 1-8)

---

Raven's black wings screen the sky from my eyes
Through an evil scenery I fall to insane visions
These meddle with an imaginative reality
This way in our country winter starts

Trees raise their dry arm-bones to beseech the sky
Under their dead leaves earth stops to breathe
In the distance now I often hear the winter warning
This way in our country winter starts

(Myth Insania, Book II, Psalm I, Verse 1-8)
Track Name: Výkřik z hor / Shriek From Mountains
Lying in dreams, I rip through iron dreams
Waiting for falling star of sanity
Beating prophet's heart
Blind machines' black screams
Breaking out of the narrow space of sanity, saying:
Psychic sore never more
Upside down ballistic floor
Endless water, endless shore
That leads you close to death

Moving down this way people go and pray
Rounding all the time they circle everyday
Shrieking melancholy sonorating among hills
Forests, woods, trees, rivers, sky
Vibrating with mountains' shrill, saying:
Psychic sore never more
Upside down ballistic floor
Endless water, endless shore
That leads you close to death

Swarms of waned stars breach eternity
Fade into black, lose identity
Negation of vanity, anti-logic quality

Looking at the sky you're watching your mind fly
Floating untouched by sane truth
Therefore will never die
Coming stellar light, evil dark flying free
Running speeding time that brings you close to end, saying:
Psychic sore never more
Upside down ballistic floor
Endless water, endless shore
That leads you close to death

(M.I., B. II, Ps. II, 9-38)

---

Ležím ve snech, řítím se železnými sny
A čekám, až bude padat Hvězda rozumu
Tlukot prorokova srdce
Výkřiky slepých strojů
Unikám z úzkého prostoru rozumu, říkám:
Psychická bolest nikdy víc
Vzhůru nohama balistická podlaha
Nekonečná voda, nekonečný břeh,
Podél kterého jdeš blíž smrti

Touto cestou jdou lidé a modlí se
Točí se stále dokola v Kruhu
Řvoucí melancholie sonoruje mezi kopci
Lesy, stromy, řeky, nebe vibrují řevem z hor, říkají:
Psychická bolest nikdy víc
Vzhůru nohama balistická podlaha
Nekonečná voda, nekonečný břeh,
Podél kterého jdeš blíž smrti

Roje vyhaslých hvězd porušují věčnost
Rozplývají se v černotě, ztrácejí identitu
Negaci marnosti, antilogickou vlastnost

Koukáš na nebe a sleduješ, jak tvé vědomí letí
Vznáší se nedotčeno pravdou rozumu
A proto bude žít věčně
Přichází hvězdné světlo, svobodně letí zlá tma
Zrychlující čas tě žene ke konci, říkáš:
Psychická bolest nikdy víc
Vzhůru nohama balistická podlaha
Nekonečná voda, nekonečný břeh,
Podél kterého jdeš blíž smrti... to je konec.

(M. I., K. II, ž. II, verš 9-38)
Track Name: Závrať / Vertigo
Flames burn, sneak to my eyes
I stand on the brim of a crater and cry
My eyes drip to lava, what life says is lie
I look down at hot streams
Suddenly my head swims
I don't feel my body, I don't feel my mind
To fly away and forget all these lies
I long to fly away with you, just let me close my eyes
I long to be, long to flee, with you I long to fly
From this world I long to fade away, from this world I long to die

Like a shade, lame, I climb the slope
I bleed, flow, wade through stones
My eyes drip to lava, what life says is lie
I look down at hot streams
Suddenly my head swims
I don't feel my body, I don't feel my mind
To fly away and forget all these lies
I long to fly away with you, just let me close my eyes
I long to be, long to flee, with you I long to fly
From this world long to fade away, from this world long to die

In my sense, in my core, in my voice, in my roar
Something's whirling, extinguished fire spouts choking smoke
My soul's burning in fire, I am fading like snow

In my blood, in my ego I can feel vertigo
Something's whirling, extinguished fire spouts choking smoke
My soul's burning in fire, I am fading like snow

In my hand snow burns
I break through ice and defy the glare
My eyes drip to lava, what life says is lie
I look down at hot streams
Suddenly my head swims
I don't feel my body, I don't feel my mind

(M.I., B. II, Ps. III, 39-70)

---

Plameny spalují, blíží se k mým očím
Stojím na okraji kráteru a křičím
Moje oči kapou do lávy, co říká život, je lež
Koukám dolů na žhavé proudy
Když se mi hlava náhle zatočí
A necítím tělo a necítím vědomí...
Odletět pryč a zapomenout všechny lži
Chci letět s tebou, dovol mi zavřít oči
Chci být, chci zdrhnout, chci letět s tebou
Z tohoto světa odletět a odumřít jinam

Jako stín chromý stoupám do svahu
Krvácím, teču a brodím se kamením
Moje oči kapou do lávy, co říká život, je lež
Koukám dolů na žhavé proudy
Když se mi hlava náhle zatočí
A necítím tělo a necítím vědomí...
Odletět pryč a zapomenout všechny lži
Chci letět s tebou, dovol mi zavřít oči
Chci být, chci zdrhnout, chci letět s tebou
Z tohoto světa odletět a odumřít jinam

V mém vědomí, v mém jádru, v mém hlasu, v mém řevu
Něco se motá a udušený oheň chrlí kouř
Má duše hoří v ohni a já se ztrácím jako sníh

V mé krvi, v mém egu, všude cítím závrať
Něco se motá a udušený oheň chrlí kouř
Má duše hoří v ohni a já se ztrácím jako sníh

V mé ruce sníh hoří
Prolomím se skrz led a vzdoruji záři
Moje oči kapou do lávy, co říká život, je lež
Koukám dolů na žhavé proudy
Když se mi hlava náhle zatočí
A necítím tělo a necítím vědomí

(M.I., K. II, ž. III, verš 39-70)
Track Name: Dobrou noc / Good Night
Journey's at the end, your wings
Are rotting away, greet new coming day
Now all dreams of yours are dead

I don't know how to say, life, how much
I love you, ice grows over me
There is nothing I can do

Don't try to shout No!, when winter
Is coming slow, muse your early age
Back hundreds of years ago

Nature cries for you, wanting you
Back to her womb
Now prepare yourself... the end is the start

And the funeral drum sounds to me like fun...

I wish you good night
When against sun you close your eyes
I wish you good night
When Nature is taking you back
I wish you good night
When good old ground embraces you
I wish you good night
When they meet you with love.

(M.I., B. II, Ps. IV, 71-91)

---

Cesta je u konce, křídla uhnívají
Pozdrav přicházející nový den
Teď umřely všechny tvé sny

Nevím, jak říct, jak moc jsem měl
Ten život rád
Zarůstám do ledu, můžu jen čekat

Nezkoušej křičet "Ne!", když přichází
Zima, vzpomeň si na své
Sto let staré dětství

Příroda tě volá a pláče
Chce tě zpět do svého lůna
Tak se připrav... konec je začátek

A pohřební buben mi zní nějak vesele...

Přeji ti dobrou noc,
Když zavíráš oči před sluncem
Přeji ti dobrou noc,
Když si tě příroda bere zpět
Přeji ti dobrou noc,
Když tě zase objímá stará dobrá země
Přeji ti dobrou noc,
Když tě tam všichni vítají.

(M.I., K. II, ž. IV, verš 71-91)
Track Name: Pod zemí / Underground
Bunch of flowers fade falling into a grave
Losing light, losing weight, they go to meet their fate

Inside lying me, just half I perceive
Losing light, losing weight, now endlessly free

Something happens up and down
My fantasy works at full speed under ground
Earth's shielding my body like black snow
My thoughts miss any rational basis, my organs glow

Inside lying me, just half I perceive
Losing light, losing weight, now endlessly free

With a raging face God lies the next place
I hear him turn in his grave like all other days

Something happens up and down
My fantasy works at full speed under ground
Earth's shielding my body like black snow
My thoughts miss any rational basis, my organs glow

Sign of New Dark leaves you far from the mark
Where I see you run through the solitary land
Night falls down
Deep cold waters flow
Under earth on which you're dying slow
Where I see you lie on the solitary ground
Waiting,... good bye.

Bunch of flowers fade falling into a grave
Losing light, losing weight, going to their fate

My elder sister goes to burn my things and clothes
Fire flares against the Moon
Feel my time coming slow

Something happens up and down
My fantasy works at full speed under ground
Earth's shielding my body like black snow
My thoughts miss any rational basis, my organs glow

(M.I., B. II, Ps. V, 92-122)

---

Svazek květin vadne, když padá do hrobu
Ztrácí světlo, ztrácí váhu, když jde vstříc osudu

Uvnitř ležím já, vnímám jen napůl
Ztrácím světlo, ztrácím váhu a jsem nekonečně volný

Něco se děje nade mnou i pode mnou
Moje fantazie teď pod zemí pracuje naplno
Země chrání mé tělo jako černý sníh
Moje myšlenky nedávají smysl a orgány září

Uvnitř ležím já a vnímám jen napůl
Ztrácím světlo, ztrácím váhu a jsem nekonečně volný

S rozzuřenou tváří Bůh leží vedle mne
Jako každý den ho slyším obracet se v hrobě

Něco se děje nade mnou i pode mnou
Moje fantazie teď pod zemí pracuje naplno
Země chrání mé tělo jako černý sníh
Moje myšlenky nedávají smysl a orgány září

Znamení nové tmy tě nechává daleko od cíle
Tam, kde tě vidím běžet opuštěnou krajinou
A pomalu se snáší noc
Hluboko řvou studené vodní proudy
Pod zemí, na které umíráš
Tam, kde tě vidím ležet a čekat
V opuštěné krajině... sbohem.

Svazek květin vadne, když padá do hrobu
Ztrácí světlo, ztrácí váhu, když jde vstříc osudu

Moje starší sestra jde spálit mé šaty a věci
Oheň plane proti Měsíci
Cítím, že se blíží můj čas

Něco se děje nade mnou i pode mnou
Moje fantazie teď pod zemí pracuje naplno
Země chrání mé tělo jako černý sníh
Moje myšlenky nedávají smysl a orgány září.

(M.I., K. II, ž. V, verš 92-122)
Track Name: Střídání stráží / Changing The Guard
Far away behind the city's protective shield
Nobody can quit alive
Far away behind old rusty machines' dumps
That form the city's border lines
The land is dominated by a mouldy slime
In all directions crawling on at night
Screeches in horror that fly through the endless space
From the surrounded city come out
And slime is spreading wider
Trying to get inside!

The silent land, your eyes never beheld
With dead trees drowned in wet dust
A lot of streams sprung out of the poisoned earth
Make up lakes of pus
The land is dominated by a mouldy slime
In all directions crawling on at night
Screeches in horror that fly through the endless space
From the surrounded city come out
And slime is spreading wider
Trying to get inside!

From the first time, when the first rags of muddy slime
Out of sea crept to dry land
And to cold stars their desperate voices shouted
"I am man!",
The land is dominated by a mouldy slime
In all directions crawling on at night
Screeches in horror that fly through the endless space
From the surrounded city come out
And slime is spreading wider
Trying to get inside!

(M.I., B. II, Ps. VI, 123-152)

---

Daleko za ochranným štítem města,
Za který se živý nikdy nedostaneš
Daleko za odpadištěm starých rezavých strojů,
Které tvoří hranice města
Tam zemi ovládá plesnivý sliz
Rozlézající se na všechny strany
A výkřiky hrůzy z obklíčeného města
Letí nekonečným vesmírem
A sliz se rozpíná
A sliz se snaží dostat dovnitř!

Země ticha, kterou ty nikdy nespatříš
S mrtvými stromy utopenými v nasáklém prachu
S potoky prýštícími z otráveného povrchu
Tvořícími hnisavá jezera
Tam zemi ovládá plesnivý sliz
Rozlézající se na všechny strany
A výkřiky hrůzy z obklíčeného města
Letí nekonečným vesmírem
A sliz se rozpíná
A sliz se snaží dostat dovnitř!

Od chvíle, kdy z moře vylezly
První cáry kalného slizu
A vykřikly k chladným hvězdám:
"Já jsem člověk!",
Vládne Zemi plesnivý sliz
Rozlézající se na všechny strany
A výkřiky hrůzy z obklíčeného města
Letí nekonečným vesmírem
A sliz se rozpíná
A sliz se snaží dostat dovnitř!

(M.I., K. II, ž. VI, verš 123-152)
Track Name: U.R.DEAD
Když už nemáš touhu běžet krajinou a řvát
Když začínáš tušit stín, když začínáš se bát
Když tvý nohy nechtěj hledat cestu přes močál
Když i kopce, stromy k tobě náhle promluví
Když už máš cizí tvář
Když tvý sny odešly spát
Když je stín nad tebou
Když tvůj řev umírá... U.R.DEAD

Když tě řeka večer k sobě volat začíná
Když se ve vzpomínkách začneš vracet do dětství
Když tvý oči vidí, jak kolem čas utíká
Když se noci dlouží a tvý dny se zkracují
Když už máš cizí tvář
Když tvý sny odešly spát
Když je stín nad tebou
Když tvůj řev umírá... U.R.DEAD

Když svůj pohled upíráš jen na zem, do listí
Když už nezávidíš ptákům odlétajícím
Když je doba zlá a ty se schovat zalejzáš
Když už Minas Morgul po tvý duši nedychtí
Když už máš cizí tvář
Když tvý sny odešly spát
Když je stín nad tebou
Když tvůj řev umírá... U.R.DEAD

(M.I., K. II, ž. VII, verš 153-176)

---

When you close your eyes and see just fragments of your past
When you start to speak to yourself, when you start to lie
When your brain, when your hands don't need to be occupied
When trees and hills all of a sudden start to talk to you
When you start to see time
When you look to the ground
When you like solitude
When you feel shades around... U.R.DEAD

When your night seems too long to you and your day too short
When your fancy stops wondering about the sense of life
When your sleep is disturbed by no schizophrenic dreams
When the river everyday is calling you to come
When you start to see time
When you look to the ground
When you like solitude
When you feel shades around... U.R.DEAD

When eyes of yours are not afraid of dark any more
When you begin every evening to hail setting sun
When flying buzzard does not evoke envy in you
When you start to doubt the existence of evil
When you start to see time
When you look to the ground
When you like solitude
When you feel shades around... U.R.DEAD

(M.I., B. II, Ps. VII, 153-176)
Track Name: Hádanky ve tmě / The Riddless In The Dark
It cannot be seen, cannot be felt
Cannot be heard, cannot be smelt.
It lies behind stars and under hills,
And empty holes it fills,
It comes first and follows after,
Ends life, kills laughter.

An eye in a blue face
Saw an eye in a green face.
That eye is like to this eye
Said the first eye,
But in low place,
Not in high place.

This thing all things devours:
Birds, beasts, trees, flowers;
Gnaws iron, bites steel;
And grinds hard stones to meal;
Slays king, ruins town,
And beats high mountain down.

(M.I., taken over, B. II, Ps. VIII, 177-194)

---

Nemůžeš ji vidět, chytit,
Ani slyšet, ani cítit,
Leží pod horou a za hvězdami
A vyplňuje prázdné jámy.
Je tu první - a znovu následuje,
Končí život, smích usmrcuje.

V tváři modré, oko září
Vstříc oku v zelené tváři
"Připadají stejné obě,"
první oko praví sobě.
"Jenže druhé z hloubky vzhlíží
na mne, oko v téhle výši."

Žere všechno, hltá celé světy,
Stromy, ptáky, zvířata i květy
Hryže železo, i ocel stráví
Na prach drtí tvrdé skály
Svrhne krále, města rozboří
Se zemí srovná všechna pohoří.

(M.I., převzato, K. II, ž. VIII, verš 177-194, český překlad - Insania)
Track Name: Sonic Mess
We just wanna play aloud under ancient trees
We just wanna play aloud among mounting hills
We just wanna play aloud in the very nature's heart
We just wanna play aloud and birds will stop singing
And our words to the Moon will fly.

We just wanna sing to stars at the open sea
We just wanna sing to stars and rouse them from their sleep
We just wanna sing to stars under open sky
We just wanna sing to stars and stars will take us
Into a different world and different time.

We just wanna roam at night and speak with the passed away
We just wanna roam at night and hear what spirits say
We just wanna roam at night and look for light in dark
We just wanna roam at night and through the insane forest
Over springs and roots we'll escape far.

We just wanna shout our names and cut them into stone
We just wanna shout our names before we die alone
We just wanna shout our names from this funny heap of ground
We just wanna shout our names and that's why
We'll make sonic mess till our souls fly to the other star.

(M.I., B. II, Ps. IX, 195-210)

---

Chceme jen zahrát pořádně nahlas pod stoletými stromy
Chceme jen zahrát pořádně nahlas mezi svahy hor
Chceme jen zahrát pořádně nahlas v samém srdci přírody
Chceme jen zahrát pořádně nahlas
A ptáci přestanou zpívat a naše slova poletí ke hvězdám.

Chceme jen zazpívat hvězdám na otevřeném moři
Chceme jen zazpívat hvězdám a probudit je ze spánku
Chceme jen zazpívat hvězdám pod širou oblohou
Chceme jen zazpívat hvězdám a hvězdy nás vezmou s sebou
Do jiného světa a jiného času.

Chceme se jen toulat nocí a mluvit s mrtvými
Chceme se jen toulat nocí a poslouchat, co vyprávějí
Chceme se jen toulat nocí a hledat světýlko ve tmě
Chceme se jen toulat nocí a šíleným lesem,
Přes studánky a kořeny, utečeme daleko.

Chceme jen zařvat naše jména a vysekat je do kamene
Chceme jen zařvat naše jména, než o samotě odejdeme
Chceme jen zařvat naše jména z téhle směšné hromádky hlíny
Chceme jen zařvat naše jména a chceme, aby nás bylo slyšet,
Dokud naše duše neodletí k další hvězdě.

(M.I., K. II, ž. IX, verš 195-210)